预览模式: 普通 | 列表

Passions, please remember me

I have sought love, first, because it brings ecstasy –ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of life for a few hours of this joy. I have sought it, next, because it relieves loneliness--that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss. I have sought it, finally, because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined. This is what I sought, and though it might seem too good for human life, this is what- at last- I have found.

播放音频文件

引用内容 引用内容
(rodney crowell, will jennings)
When all our tears have reached the sea,
A part of you will live in me,
Way down inside my heart.

查看更多...

分类:憧憬往后 | 固定链接 | 评论: 0 | 引用: 0 | 查看次数: 3584

两个人的日子

两个人的日子和一个人的日子总是不一样的。两个不同家庭长大的人,走到了一个屋檐下要在一起生活一辈子——就好像把两块不同朝向的木板钉在一起一样,如果不把木板弯曲一下,那木板就钉不到一起;如果只是扳一块木板的话,恐怕要扳断;只有两块木板都往一起凑才能钉到一起。



和80后的独生子女共勉。我们是父母眼里的宝贝,我们也做惯了别人眼中的宝贝。是到了时候把另一个人看成宝贝的时候了。我们不能要求别人改变些什么,难道不能要求自己改变一些些么?
分类:憧憬往后 | 固定链接 | 评论: 0 | 引用: 0 | 查看次数: 2955